Words in this frame have to do with a person being aware (or not being aware) of the difference between two Phenomena, which may be expressed jointly as in (1) or disjointly as in (2). | |
(1) En mis tiempos de bachiller, no sabía DISTINGUIR si el bazo caía junto al esternón o a la altura de la entrepierna. ECNI | |
(2) Hay que DISTINGUIR los aspectos jurídicos de los políticos. CNI | |
Verbs and nouns with support verbs in this Frame often occur with the modal auxiliary poder 'can'. |
Cognizer [Cog] Semantic Type Sentient | The Cognizer is the person (or other sentient being) who potentially determines that two Phenomena are distinct from each other. It is normally expressed as an External Argument: | |
Los jueces no han sabido DISTINGUIR los aspectos jurídicos de los políticos. | ||
La UNSCOM y la AIEA no DISTINGUEN entre equipos de vigilancia y equipos de inspección, ya que las mismas personas efectúan las dos labores. | ||
Phenomena [Phe] | Both phenomena that are potentially judged to be different from one another can be expressed jointly by the same constituent: | |
Sobre esta cuestión hay que DISTINGUIR varios aspectos. | ||
Such constituents are assigned the FE Phenomena. They are always plural, as in the above example, or involve conjunction: | ||
El pacto no DISCRIMINA entre el producto exportado y el que se elabora en el país. | ||
Phenomenon_1 [Phe_1] | The phenomena that are potentially judged to be different from one another can be expressed as separate constituents. When they are, one is typically expressed as an NP Object, and the other as a PP Complement headed by de (of, from). In this case, the phenomenon expressed more prominently as an NP Object is called Phenomenon_1: | |
Aquel hombre perverso no podía DISTINGUIR el bien del mal. | ||
Phenomenon_2 [Phe_2] | The phenomenon expressed less prominently as a PP complement is called Phenomenon_2: | |
Dijo que había que DISTINGUIR los aspectos jurídicos de los políticos. | ||
Non-Core: | ||
Circumstances [Cir] | The Circumstances describe the situation in which the Cognizer evaluates the Phenomena. | |
Es difícil DISTINGUIR las dos casas desde una distancia tan enorme. | ||
Concessive [Con] | The FE Concessive signifies that the state of affairs expressed by the main clause (containing the target) occurs or holds, and something other than that state of affairs would be expected given the state of affairs in the concessive clause. In other words, given only the facts of the Concessive, one would expect them to cause the world to be the opposite of what is portrayed in the main clause. | |
Se establece DISTINCIÓN de la prensa en función de su forma de difusión, aunque en general la prensa se identifica con la información escrita. | ||
Degree [Deg] Semantic Type Degree | This frame element selects some gradable attribute and modifies the expected value for it. | |
Sus políticas no se DIFERENCIAN en mucho de las de los conservadores. | ||
Depictive [Dep] | State of a participant while the action is ongoing. | |
We DIFFERENTIATED between the squid, certain that their characteristics put them in different species. | ||
Group [Gro] | The FE Group refers to the set of phenomena within which the differentiation is occuring. | |
De entre tales quejas, hay de DISTINGUIR las que suponen una violación directa de los derechos fundamentales del recurrente, de aquellas en las que se imputa a nuestra jurisdicción una actuación lesiva de dichos derechos. | ||
Manner [Man] Semantic Type Manner | Manner of performing an action. | |
La estructura de l anterior procedimiento se DIFERENCIARÍA claramente de l procedimiento para la ejecución de Sentencia regulado en los arts. | ||
Means [Mns] Semantic Type State_of_affairs | An intentional action performed by the Cognizer that allows them to differentiate the Phenomena. | |
Place [Pla] | The location where the assessing takes place. | |
Purpose [Pur] | An action that the Agent intends to accomplish by performing the action indicated by the target. | |
Estableció una DISTINCIÓN entre estos dos casos para poder analizar el problema. | ||
Quality [Qua] | This is a property that is potentially used by the Cognizer to distinguish one phenomenon from another. It is normally expressed as a PP headed by a preposition such as por (from): | |
Juan sólo podía DISTINGUIR a las dos hermanas gemelas por el peinado. | ||
Re_encoding [Re_e] | The FE Re_encoding presents the current frame as an integral part of a larger conceptualization expressed by another frame. The frame expressed by the target typically corresponds to a Means action within the frame expressed by the Re_encoding. | |
A través del coche, muchas personas tratan de DIFERENCIARSE del resto en una clara demostración de haber alcanzado un determinado status social. | ||
Reason [Rea] | A state of affairs the Agent is responding to in performing the action indicated by the target. | |
La UNSCOM y la AIEA no DISTINGUEN entre equipos de vigilancia y equipos de inspección, ya que las mismas personas efectúan las dos labores. | ||
Result [Res] | The FE Result refers to the result of the event. | |
Time [Tim] | The FE Time refers when the event takes place. | |
Los sicarios se han propuesto no DISCRIMINAR entre árabes y traidores judíos, a la hora de lanzar sus atentados. | ||
Inherits From:
Is Inherited By:
Subframe of:
Has Subframes:
Precedes:
Is Preceded by:
Uses: Mental_activity
Is Used By:
Perspective on:
Is perspectivized in:
Is Causative of:
See Also:
diferenciación.n, diferenciar.v, discriminar.v, distinción.n, distinguir.v
Created by wooters on Wed Feb 07 16:11:54 CET 2001