In this frame a Speaker asks an Addressee for something, or to carry out some action. | |
Le PEDIMOS que se fuera para siempre. ECNI | |
El capitán nos ORDENÓ abandonar el barco. | |
Les RECLAMÉ la factura por correo-e. ECNI | |
Addressee [Add] Semantic Type Sentient | In this frame the Addressee can either occur as an Indirect Object (usually with a following complement clause) of verbs or nouns with support verbs, or as a Prepositional Object of nouns without support verb. | |
Le SUPLICÓ a la todopoderosa Agencia Tributaria que no le embargasen su hacienda. | ||
Le HICIERON varias PREGUNTAS al presidente antes de terminar la rueda de prensa. | ||
Presenté una SOLICITUD a la Agencia Tributaria para que me dejaran en paz. | ||
Content [] | This FE identifies the Content of the communication event in a quotation. | |
Message [Msg] Semantic Type Message | The Message is the content of the request that can be expressed as a quote, in a finite or non-finite clausal complement, an NP Object or PP Complement: | |
"No me abandones", le SUPLICÓ una y otra vez en su delirio. | ||
El capitán nos ORDENÓ que abandonáramos el barco. | ||
El general les ORDENÓ atacar las posiciones enemigas con artillería pesada. | ||
SOLICITÉ un aumento de sueldo al rector de mi Universidad. | ||
Presenté una SOLICITUD de aumento de sueldo al rector. | ||
Speaker [Spkr] Semantic Type Sentient | The Speaker, as in other communication frames, is generally an External Argument. | |
El capitán nos ORDENÓ abandonar el barco antes de que se hundiera. | ||
Topic [Top] | The FE Topic is rarely expressed in this frame, but can occur as a PP Complement headed by sobre 'about': | |
Las PREGUNTAS sobre la posibilidad de vida extraterrestre no encuentran todavía respuestas concluyentes. | ||
Non-Core: | ||
Concessive [Con] | The FE Concessive signifies that the state of affairs expressed by the main clause (containing the target) occurs or holds, and something other than that state of affairs would be expected given the state of affairs in the concessive clause. In other words, given only the facts of the Concessive, one would expect them to cause the world to be the opposite of what is portrayed in the main clause. | |
Hasta el momento, no se HA ORDENADO el cierre del aeropuerto de Managua, a pesar de la niebla que envuelve la zona. ECNI | ||
Containing_event [Cont] | The Containing_event FE denotes an event that occurs or state of affairs that holds at a time that includes the time during which the event or state of affairs reported by the target occurs and of which it is taken to be a part. | |
Durante la huelga, el proletariado EXIGIÓ a la dirección de la empresa una inmediata subida de los salarios. | ||
Depictive [] | Depictive is used for any phrase describing a participant in an action. | |
Los asistentes al acto RECLAMARON impacientes la presencia del candidato a la presidencia del país. | ||
Manner [Manr] Semantic Type Manner | This FE indicates the manner in which the Message is delivered: | |
"No se detengan", ORDENÓ el capataz despóticamente. | ||
"Denme lo que puedan", SUPLICÓ humildemente. | ||
Means [Mns] Semantic Type State_of_affairs | An act performed by the Speaker that results in a request being made and received. | |
El sargento les ORDENÓ atacar, levantando ligeramente su brazo y agitándolo hacia adelante. | ||
Medium [Medium] | This FE is the physical entity or channel used to transmit the Message. The Medium is frequently expressed as a PP Complement headed by por (for) or en (in): | |
La presidente hizo un LLAMAMIENTO por televisión dirigido a todas las ciudadanas de la nación. | ||
Particular_iteration [Par] | Expressions marked with the Particular_iteration FE modify a non-iterative use of the target, and indicate that it is conceived as embedded within an iterated series of similar events or states. In addition, most expressions of Particular_iteration indicate which instance of the series is being referred to. | |
De nuevo , el rabino IMPLORÓ al Eterno para que enviase un diluvio contra aquella comunidad pecadora. | ||
Passive_Interlocutor [] | This FE identifies an interlocutor who doesn't directly participate in the communication event. | |
IMPLORÓ ante el juez que no le expulsaran del país. | ||
Place [Pla] | Place where the communication event takes place. | |
Hice la SOLICITUD en una oficina de la Agencia Tributaria. | ||
Purpose [] | An action that the Speaker intends to accomplish by performing the communication action indicated by the target: | |
Hice esta PETICIÓN a la Agencia Tributaria para que me dejaran en paz. | ||
Reason [Reas] | A state of affairs that the Speaker is responding to in performing the communication action indicated by the target: | |
ORDENÉ que fuera encerrado en el calabozo por haber ultrajado la bandera. | ||
Time [Time] Semantic Type Time | This FE indicates the Time when the communication event occurs. | |
IMPLORÓ hasta el último momento que le perdonasen la vida. | ||
Inherits From:
Is Inherited By:
Subframe of:
Has Subframes:
Precedes:
Is Preceded by:
Uses: Communication
Is Used By:
Perspective on:
Is perspectivized in:
Is Causative of:
See Also:
exigencia.n, exigir.v, implorar.v, llamamiento.n, orden.n, ordenar.v, pedir.v, petición.n, pregunta.n, preguntar.v, reclamación.n, reclamar.v, rogar.v, solicitar.v, solicitud.n, suplicar.v, súplica.n
Created by wooters on Wed Feb 07 16:12:03 CET 2001