A Theme moves back from a Source to the Goal where the motion initially started. The Source where the motion started may be expressed or it may be understood from context, but the existence of this Source is always implied by the predicates in the Return frame. | |
Max VOLVIÓ a su país tras finalizar la guerra civil. | |
Goal [Goa] | Goal is any expression which tells where the Theme ends up, or would end up, as a result of the motion event. In this frame, the Goal implicitly refers to a place where the motion initially started. | |
VOLVIMOS a aquella casa antes de medianoche. | ||
This frame element is always conceptually present and specific, though it may sometimes be understood from context, rather than expressed by any separate constituent. | ||
Nuestros amigos REGRESARON ayer. DNI | ||
Theme [The] | Theme is the entity (person or object) that moves. | |
Eva REGRESÓ a casa antes de medianoche. | ||
Non-Core: | ||
Area [Are] | This frame element indicates the Area where motion takes place. Motion does not have to be regular or to consist of a single linear path. | |
Circumstances [] | This FE refers to the characteristics of the situation of the motion event. | |
Condition [Con] | This FE identifies a circumstance that it is necessary to accomplish an action. | |
VOLVERÉ al frente, si me lo ordenan mis superiores. | ||
Cotheme [Cot] | Cotheme is the second moving object, expressed as a prepositional phrase. | |
Los soldados REGRESARON al frente con refuerzos. | ||
Degree [Deg] | The Degree of the motion event. | |
Degree [Deg] | This FE refers to the degree the return motion event takes place. | |
El RETORNO parcial de las tropas a sus cuarteles fue aplaudido por la prensa. | ||
Depictive [Dep] | The Depictive is a phrase which describes the state of the Theme upon arrival. | |
La princesa VOLVIÓ muy sonriente a la rueda de prensa. | ||
Max VOLVIÓ a casa con un ramo de flores para su mujer | ||
Direction [Dir] | This FE is used for expressions that indicate motion along a line from the deitic center towards a reference point (which may be implicit). | |
Distance [Dis] | The distance that the Theme has traveled. BUSCAR NUEVO EJEMPLO | |
Domain [Dom] | When a predicate in this frame is used metaforiacally, this FE indicates the target domain of the metaphor. | |
El RETORNO político de este personaje reaccionario y detestable provoca pavor entre la ciudadanía progresista. | ||
Duration [Dur] | Duration of the motion event. | |
Enabled_event [Ena] | This FE denotes an event which is enabled by the motion event referred to by the target. | |
Grupos de musulmanes comenzaron el RETORNO a sus localidades de origen, desatando encendidas protestas por parte de los croatas. | ||
Facilitanting_event [Fac] | This FE denotes an event that has a facilitating relation to the motion event expressed by the target. | |
Este tenista efectuó un excelente RETORNO al circuito profesional al ganar brillantemente el torneo de tenis de Amberes (Bélgica). | ||
Frequency [Fre] | How often a motion event takes place. | |
Los guardias VOLVÍAN a la sala de reuniones cada vez que entraba alguien importante. | ||
Intention [Int] | This FE expresses the intention of the motion event performed by the Theme. Intention FEs are prepositional infinitive or sentential complements introduced by the preposition a and are syntactic arguments of the verb. | |
Max VOLVIÓ a su oficina a recoger unos documentos. | ||
Iteration [] | This FE's refers to the number of times a motion event takes place. | |
Los asesinos REGRESARON varias veces al lugar del crimen para cerciorarse de que no habían dejado pruebas. | ||
Manner [Man] | A Manner expression describes a property of motion which is not directly related to the trajectory of motion. Descriptions of speed, steadiness, grace, means of motion, and other things count as Manner expressions. | |
Los huelguistas VOLVIERON con desgana a sus puestos de trabajo. | ||
Manner_of_motion [Ma_m] | This FE refers to a motion verbal predicate (usually a gerundive) that specifies how the motion event is physically carried out. | |
Los niños VOLVIERON corriendo a casa. | ||
Means [Mea] | This FE identifies the Means by which a Theme arrives. | |
VOLVIÓ a su país utilizando para ello todos los medios a su alcance. | ||
Medium [Med] | This FE refers to a subspecification of the Medium where the motion event takes place. | |
Mode_of_transportation [Mo_t] | The Mode_of_transportation expresses how the motion of the Theme is effected, by its body or by a vehicle which holds and conveys the Theme. Vehicles can move in any way and in any medium. They are ususally expressed by PPs headed by en (in) or by multi-word adverbs. | |
VOLVIMOS a casa en autobús. | ||
VOLVIERON a sus casas a pie. | ||
Particular_iteration [Pa_i] | Expressions marked with this extra-thematic FE modify a non-iterative use of the target, and indicate that it is conceived as embedded within an iterated series of similar events or states. In addition, most expressions of Particular_iteration indicate which instance of the series is being referred to. | |
Path [Pat] | Path is any description of a trajectory of motion which is neither a Source nor a Goal. In this frame Path expressions almost always have a via-sense. | |
REGRESAMOS al hotel por la carretera. | ||
Place [Pla] | This FE identifies the Place where motion event occurs. | |
En las zonas ocupadas por el ejército, la población está obligada a REGRESAR a sus casas antes de que anochezca. | ||
Purpose [Pur] | The Purpose of the motion event. | |
María VOLVIÓ a casa temprano para dar una sorpresa a su marido.. | ||
Reason [Rea] | Reason why the motion event takes place. | |
Los muchachos REGRESARON tarde a casa porque se entretuvieron por el camino. | ||
Result [Res] | The Result of the motion event. BUSCAR NUEVO EJEMPLO | |
Source [Sou] | Source is any expression which implies a definite starting-point of motion. The Source where the motion started may be expressed or it may be understood from context, but the existence of this Source is always implied by the predicates in the Get_back frame. | |
El presidente VOLVIÓ de Nueva York ayer por la tarde. | ||
El presidente VOLVIÓ ayer por la tarde. DNI | ||
Speed [Spe] | This FE identifies the Speed at which the motion occurs. | |
El automóvil REGRESÓ velozmente al lugar del accidente. | ||
Time [Tim] | This FE identifies the Time when arriving occurs. | |
El presidente VOLVIÓ a la Casa Blanca a las tres de la tarde. | ||
Inherits From:
Is Inherited By:
Subframe of:
Has Subframes:
Precedes:
Is Preceded by:
Uses:
Is Used By:
Perspective on:
Is perspectivized in:
Is Causative of:
See Also:
regresar.v, regreso.n, retornar.v, retorno.n, volver.v
Created by subirats on Thu Apr 14 13:10:09 CEST 2005